[오늘의 표현]
📝 No offense
기분 나쁘게 듣지 마 / 오해는 하지 마
📚 오늘의 공부 메모
"No offense"는 상대방을 공격하려는 의도는 없지만,
조금 솔직하거나 민감한 이야기를 해야 할 때 자주 사용하는 표현이에요.
우리말로는 "기분 나쁘게 듣진 마.", "오해하지는 마." 정도의 느낌이에요.
다만 이 표현을 붙인다고 해서 상대방이 반드시 기분 나쁘지 않은 것은 아니에요. 😅
오히려 조금 조심해야 하는 표현이라 친한 사이에서 더 자연스럽게 쓰이는 경우가 많아요.
💬 예문으로 익히기
A: No offense, but I think this design is too busy.
(기분 나쁘게 듣진 말고... 이 디자인은 조금 복잡한 것 같아.)
A: No offense, but you look really tired today.
(오해는 하지 말고... 오늘 많이 피곤해 보여.)
A: No offense, but I don't think that's a good idea.
(기분 나쁘게 듣진 말고... 그건 좋은 생각은 아닌 것 같아.)
✨ 느낀 점 & 정리
처음에는 "No offense"를 들으면 예의 바른 표현처럼 느껴질 수도 있지만,
사실은 상대방이 기분 나빠할 수도 있는 말을 하기 직전에 자주 사용하는 표현이다.
그래서 사용할 때는 말투와 상황이 정말 중요하다.
영화에서는 정말 자주 나오지만, 실제 대화에서는 너무 자주 쓰기보다 꼭 필요한 상황에서 사용하는 것이 더 자연스럽다.
📌 오늘의 표현 다시 보기
No offense — 기분 나쁘게 듣지 마 / 오해는 하지 마
👉 자주 쓰는 형태
- No offense, but...
- No offense meant. (기분 상하게 하려던 건 아니야.)
👉 비슷한 표현
- "Don't take this the wrong way."
- "I don't mean to be rude."
🧩 나만의 예문 만들기
No offense, but I think we need a better plan.
→ 기분 나쁘게 듣진 말고, 우리 더 좋은 계획이 필요한 것 같아.
💡 오늘의 영어 한 스푼
"No offense"는 상대방을 배려하는 표현처럼 보이지만, 실제로는 뒤에 오는 말이 더 중요합니다.
원어민들도 이 표현 뒤에는 최대한 부드러운 말투를 사용하려고 해요.
'English' 카테고리의 다른 글
| ✏️ Freak out (0) | 2025.07.13 |
|---|---|
| ✏️ Out of the blue (3) | 2025.07.11 |
| ✏️ Take it easy (3) | 2025.07.09 |
| ✏️ in hot water (4) | 2025.07.08 |
| ✏️ It’s on me (0) | 2025.07.07 |